[Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
+5
sunveria
violet_ingrid
Lav!tz
Nuraini
sakuno-x
9 posters
Page 1 of 1
[Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
EDIT: just want to inform that she pronounces the NOSTALGIA word as nosutarujia.(it's in the first refrain) I didn't know that before until this new version.. haha.. weird how english words turn to japanese XD
Romaji (taken from this video )
- ka komai koe de kataru watashi no hanashi wo kii te
muri ni tsuyoga ruwakejanaikedo anna kaze nimou naka naikara
sukoshi zutsuzureteiku futari no ho haba gatsurai amaoto nisae fui ni obie te hagureteku futatsu no kasa
mujaki namama shun iteruanatatono omoide nosutarujia neesore ijou iwa naideyokoboreta namida ga furue ru teni ochi teiku
wasure rukotonado dekiru to omou no minare ta senaka wo oi kaketai
namida nima kasetekoboretaiiwake shinji rukotosaemou dekina i
hontou no kimochi ha mune nishimau futari no ashita ga kie ru mae ni
arikita rina koi deiito sunao ni kokoro yura shiteta osanai mamano watashi wo tsutsumu maboroshiha sora ni kie ru
tsumeta imama ugoi teiru tokei no hari hamou modose nakute
ima hodoketa koi no ito ga tomadou watashi wo setsuna ihodoshimetsukeru
itoshisawo koe te kanashimi wo sute te atarashi i watashi ni imaide au no
yagate otozure ru suteki na mirai ni anatano sugata hamou mie nai
hontou no kimochi ha mune nishimau hitori no ashita wo aruku tameni
itoshisawo koe te kanashimi wo sute te atarashi i watashi ni imaide au noyagate otozure ru suteki na mirai ni anatano
sugata hamou mie nai
hontou no kimochi ha mune nishimaukirameku ashita ni deau tameni hontou no kimochi ha mune nishimau futari no ashita ga kie ru mae ni
English Translation (still not quite accurate and I changed some of the orders of the lines on some verses. Hope you still like it! I really like this song.. hopefully you'll get the meaning, too, despite the inaccurate lyrics ) haha lol XP
VERSE
From another cry in the wind like that
I would not pretend to be tough
It's impossible to listen to me
speak in a weak voice
When we separated from the umbrella
Suddenly I'm frightened
I even hate the sound of the rain
that gradually dashes
REFRAIN
I'm still innocent, I miss you
I leave nostalgia memories of you
My tears fall down to my trembling hand
because of it
CHORUS
I thought you forgot that we can still chase back
the things that happened
There were even more excuses to spill tears
Believing is not possible anymore
In my chest, get my true feelings
between us, before it goes out
VERSE
When it is possible for a good love
I was shaking my gentle heart
The vision of the young days
disappear onto the sky
REFRAIN2
The cold hands of the clock, still running busily
Cannot be turned back anymore
The threads of love, cannot be undone
I tried to tighten it, now I'm so confused
CHORUS2
Throwing away the sorrow from my beloved
I am now about to encounter a new
wonderful future ahead of me
You will not see another visit anymore
In my chest, get my true feelings
before you walk away tomorrow
CHORUS3
Throwing away the sorrow from my beloved
I am now about to encounter a new
wonderful future ahead of me
You will not see another visit anymore
In my chest, get my true feelings
For we'll meet in a sparkling tomorrow
In my chest, get my true feelings
between us, before it goes out
Romaji (taken from this video )
- ka komai koe de kataru watashi no hanashi wo kii te
muri ni tsuyoga ruwakejanaikedo anna kaze nimou naka naikara
sukoshi zutsuzureteiku futari no ho haba gatsurai amaoto nisae fui ni obie te hagureteku futatsu no kasa
mujaki namama shun iteruanatatono omoide nosutarujia neesore ijou iwa naideyokoboreta namida ga furue ru teni ochi teiku
wasure rukotonado dekiru to omou no minare ta senaka wo oi kaketai
namida nima kasetekoboretaiiwake shinji rukotosaemou dekina i
hontou no kimochi ha mune nishimau futari no ashita ga kie ru mae ni
arikita rina koi deiito sunao ni kokoro yura shiteta osanai mamano watashi wo tsutsumu maboroshiha sora ni kie ru
tsumeta imama ugoi teiru tokei no hari hamou modose nakute
ima hodoketa koi no ito ga tomadou watashi wo setsuna ihodoshimetsukeru
itoshisawo koe te kanashimi wo sute te atarashi i watashi ni imaide au no
yagate otozure ru suteki na mirai ni anatano sugata hamou mie nai
hontou no kimochi ha mune nishimau hitori no ashita wo aruku tameni
itoshisawo koe te kanashimi wo sute te atarashi i watashi ni imaide au noyagate otozure ru suteki na mirai ni anatano
sugata hamou mie nai
hontou no kimochi ha mune nishimaukirameku ashita ni deau tameni hontou no kimochi ha mune nishimau futari no ashita ga kie ru mae ni
English Translation (still not quite accurate and I changed some of the orders of the lines on some verses. Hope you still like it! I really like this song.. hopefully you'll get the meaning, too, despite the inaccurate lyrics ) haha lol XP
VERSE
From another cry in the wind like that
I would not pretend to be tough
It's impossible to listen to me
speak in a weak voice
When we separated from the umbrella
Suddenly I'm frightened
I even hate the sound of the rain
that gradually dashes
REFRAIN
I'm still innocent, I miss you
I leave nostalgia memories of you
My tears fall down to my trembling hand
because of it
CHORUS
I thought you forgot that we can still chase back
the things that happened
There were even more excuses to spill tears
Believing is not possible anymore
In my chest, get my true feelings
between us, before it goes out
VERSE
When it is possible for a good love
I was shaking my gentle heart
The vision of the young days
disappear onto the sky
REFRAIN2
The cold hands of the clock, still running busily
Cannot be turned back anymore
The threads of love, cannot be undone
I tried to tighten it, now I'm so confused
CHORUS2
Throwing away the sorrow from my beloved
I am now about to encounter a new
wonderful future ahead of me
You will not see another visit anymore
In my chest, get my true feelings
before you walk away tomorrow
CHORUS3
Throwing away the sorrow from my beloved
I am now about to encounter a new
wonderful future ahead of me
You will not see another visit anymore
In my chest, get my true feelings
For we'll meet in a sparkling tomorrow
In my chest, get my true feelings
between us, before it goes out
Last edited by sakuno-x on Thu Feb 18, 2010 8:18 pm; edited 4 times in total
sakuno-x- Street Performer
-
Number of posts : 96
Location : Canada
Points : 132
Re: [Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
wow!
i like your translation
easy to understand and I can know the meaning of this song through your translation
thank you for share the lyrics,sakuno-x
i like your translation
easy to understand and I can know the meaning of this song through your translation
thank you for share the lyrics,sakuno-x
Nuraini- Indie Artist
-
Number of posts : 106
Location : Jakarta,Indonesia
Points : 96
Re: [Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
I make Nuraini's words my own. Thanks for the swift translation!
Re: [Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
thanks a lot for the translation... u did a great job....THANKS again....
violet_ingrid- Global Moderator
-
Number of posts : 1165
Location : Malaysia
Points : 1111
Re: [Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
THANK you guys and you're very welcome XD i hope they make a music vid with this )
sakuno-x- Street Performer
-
Number of posts : 96
Location : Canada
Points : 132
Re: [Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
Here is the lyric of NOSTALGIA posted by kun_aguero
https://ikimonogakari.forumotion.com/download-f7/hdtvpvnostalgia20100310-t1132.htm
Kabosoi koe de kataru
Watashi no hanashi o kiite
Muri ni tsuyogaru wake ja nai kedo
Anna fui ni mou naka nai kara
Sukoshi zutsu tsureteyuku
Futari no hohaba ga tsurai
Ame on ni sae fui ni obiete
Hagureteku futatsu no kasa
Mujaki na mama mabataiteru
Anata to no omoide NOSTALGIA
Nee sore ijou iwanaide yo
Kobore ta namida ga furueru te ni ochiteyuku
~ chorus ~
Wasureru koto nado dekiru to omou no
Minare ta senaka o oikaketai
Namida ni makase te kobore ta iiwake
Shinjiru koto sae mou dekinai
Hontou no kimochi wa
Mune ni shimau
Futari no asu ga kieru mae ni
Arikitari na koi de ii to
Sunao ni kokoro yurashiteta
Osanai mama no watashi o tsutsumu
Maboroshi wa sora ni kieru
Tsumetai mama ugoiteiru
Tokei no hari wa mou modosenakute
Ima hodoketa koi no ito ga
Tomadou watashi o setsunai hodo shimetsukeru
~ chorus ~
Itoshisa wo koe te kanashimi o sute te
Atarashii watashi ni ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni
Anata no sugata wa mou mienai
Hontou no kimochi wa
Mune ni shimau
Hitori no asu o aruku tame ni
Itoshisa o koe te
Kanashimi o sutete
Atarashii watashi ni ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni
Anata no sugata wa mou mienai
Hontou no kimochi wa
Mune ni shimau
Kirameku asu ni deau tame ni
Hontou no kimochi wa
Mune ni shimau
Futari no asu ga kieru mae ni
CREDITS: JPOPASIA
https://ikimonogakari.forumotion.com/download-f7/hdtvpvnostalgia20100310-t1132.htm
Kabosoi koe de kataru
Watashi no hanashi o kiite
Muri ni tsuyogaru wake ja nai kedo
Anna fui ni mou naka nai kara
Sukoshi zutsu tsureteyuku
Futari no hohaba ga tsurai
Ame on ni sae fui ni obiete
Hagureteku futatsu no kasa
Mujaki na mama mabataiteru
Anata to no omoide NOSTALGIA
Nee sore ijou iwanaide yo
Kobore ta namida ga furueru te ni ochiteyuku
~ chorus ~
Wasureru koto nado dekiru to omou no
Minare ta senaka o oikaketai
Namida ni makase te kobore ta iiwake
Shinjiru koto sae mou dekinai
Hontou no kimochi wa
Mune ni shimau
Futari no asu ga kieru mae ni
Arikitari na koi de ii to
Sunao ni kokoro yurashiteta
Osanai mama no watashi o tsutsumu
Maboroshi wa sora ni kieru
Tsumetai mama ugoiteiru
Tokei no hari wa mou modosenakute
Ima hodoketa koi no ito ga
Tomadou watashi o setsunai hodo shimetsukeru
~ chorus ~
Itoshisa wo koe te kanashimi o sute te
Atarashii watashi ni ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni
Anata no sugata wa mou mienai
Hontou no kimochi wa
Mune ni shimau
Hitori no asu o aruku tame ni
Itoshisa o koe te
Kanashimi o sutete
Atarashii watashi ni ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni
Anata no sugata wa mou mienai
Hontou no kimochi wa
Mune ni shimau
Kirameku asu ni deau tame ni
Hontou no kimochi wa
Mune ni shimau
Futari no asu ga kieru mae ni
CREDITS: JPOPASIA
sunveria- Indie Artist
-
Number of posts : 140
Points : 100
Re: [Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
Thanks so much for the translation !!!
The traductions is a very good thing to know what this song is talking about
The traductions is a very good thing to know what this song is talking about
aureliennord- Amateur
-
Number of posts : 24
Location : France, Nord, Willems
Points : 11
Re: [Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
wow. . arigatou gozaimasu. . I like it,easy to undestand,, a nice song,great song. .THANKS. .
riftika_cute- Street Performer
-
Number of posts : 61
Location : Kutai Kartanegara,Indonesia
Points : 66
Re: [Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
Hmm...
I realize that the indie lyrics little diffrent with the new version.......
I realize that the indie lyrics little diffrent with the new version.......
nabilanami- Mainstream Artist
-
Number of posts : 537
Location : Jakarta, Indonesia
Points : 625
Re: [Lyrics] Nostalgia - English/Romaji
nabilanami wrote:Hmm...
I realize that the indie lyrics little diffrent with the new version.......
hmmm.......... i think you are right........
btw.., thanks for the translating............
marsela- Global Moderator
-
Number of posts : 766
Location : Indonesia
Points : 751
Similar topics
» Lyrics: Futari
» あなた( Anata ) [ Romaji & English translation ]
» All Ikimono Gakari's Lyrics [Romaji]
» Arigatou
» What can you say about the PV of Nostalgia?
» あなた( Anata ) [ Romaji & English translation ]
» All Ikimono Gakari's Lyrics [Romaji]
» Arigatou
» What can you say about the PV of Nostalgia?
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
Wed Mar 23, 2022 5:44 pm by violet_ingrid
» LOOK! CAMERA!
Tue Dec 14, 2021 8:46 pm by Kuroi tenshi
» Rename Username
Fri May 15, 2020 1:21 pm by japoelflaco
» Mizuno Yoshiki is a married man
Mon Dec 23, 2019 1:41 pm by masterjz
» 2019 - What is Ikimonogakari up to ?
Mon Dec 23, 2019 1:38 pm by masterjz