[Lyrics] Tenohira no Oto
+2
gwoyan
gabrielsqualleonhart
6 posters
Page 1 of 1
[Lyrics] Tenohira no Oto
Kazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo zutto tooku made
Toki ni bokura wa kizutsuita chiisa na koe sae todokazu tada mushou wo sagasu kage ni nosareta
Yurui sakamichi wo nuketara mado no aita shiroi heya
Mada toukei no hari wa tashika ni ugoki tsuzuketeru
Yurete ita hibi ima wa tooku naru omoide tachi
Kuchikaketa kono ashiato mo yurete saku ichirin no hana
Kazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo soshite boku wa ashimoto wo shiru
Michi wa hateshinaku toki wa kagiri naku boku no kokoro ni tsuzuku yo zutto tooku made
Tachidomari sora wo miageru「hajimari no koe wa kikoeru yo」to
Tonari no hito ga kasuka ni tsubuyaite sugite iku
Tomara nai namida itsuka kitto mita ano kagerou
Yatto mitsuketa kono basho wa motto kagayaki wo hanatte
Nari tsuzukeru kutsuoto todoke doko made mo michi no hazama de hibiku yo tsukare nemuri ni tsuku sono mae ni
Heya no katasumi de tatazunda kisetsu wa hagureta yume to maboroshi ima mo sono mama de
Karamaru ito tachi toki subete wo tsukande yuku
Sunaji no kurayami aruki hi no ataru basho wo mezashiteku ima made mo kore kara mo zutto…
Kazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo soshite boku wa ashimoto wo shiru
Michi wa hateshinaku toki wa kagiri naku boku no kokoro ni tsuzuku yo zutto tooku made
Tsunagu tenohira wa sukoshi matataite kata ni kakaru chikara wo tokashita mou kyoumu imi mo nai
Subete wo yudaneta ano koro wa tooku michi no hate wo sagashiteku
Zutto tooku made motto tooku made
Toki ni bokura wa kizutsuita chiisa na koe sae todokazu tada mushou wo sagasu kage ni nosareta
Yurui sakamichi wo nuketara mado no aita shiroi heya
Mada toukei no hari wa tashika ni ugoki tsuzuketeru
Yurete ita hibi ima wa tooku naru omoide tachi
Kuchikaketa kono ashiato mo yurete saku ichirin no hana
Kazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo soshite boku wa ashimoto wo shiru
Michi wa hateshinaku toki wa kagiri naku boku no kokoro ni tsuzuku yo zutto tooku made
Tachidomari sora wo miageru「hajimari no koe wa kikoeru yo」to
Tonari no hito ga kasuka ni tsubuyaite sugite iku
Tomara nai namida itsuka kitto mita ano kagerou
Yatto mitsuketa kono basho wa motto kagayaki wo hanatte
Nari tsuzukeru kutsuoto todoke doko made mo michi no hazama de hibiku yo tsukare nemuri ni tsuku sono mae ni
Heya no katasumi de tatazunda kisetsu wa hagureta yume to maboroshi ima mo sono mama de
Karamaru ito tachi toki subete wo tsukande yuku
Sunaji no kurayami aruki hi no ataru basho wo mezashiteku ima made mo kore kara mo zutto…
Kazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo soshite boku wa ashimoto wo shiru
Michi wa hateshinaku toki wa kagiri naku boku no kokoro ni tsuzuku yo zutto tooku made
Tsunagu tenohira wa sukoshi matataite kata ni kakaru chikara wo tokashita mou kyoumu imi mo nai
Subete wo yudaneta ano koro wa tooku michi no hate wo sagashiteku
Zutto tooku made motto tooku made
gabrielsqualleonhart- Indie Artist
-
Number of posts : 268
Location : Nanuque - MG
Points : 295
Re: [Lyrics] Tenohira no Oto
かざす掌に映る太陽は沈む心を照らすよ ずっと遠くまで
時に僕等は傷ついた 小さな声さえ届かずただ無償を探す影に押された
緩い坂道を抜けたら窓の空いた白い部屋
まだ時計の針は確かに動き続けてる
揺れていた日々今は遠くなる思い出たち
朽ちかけたこの足跡も揺れて咲く一輪の花
かざす掌に映る太陽は沈む心を照らすよ そして僕は足元を知る
道は果てしなく 時間は限りなく僕の心に続くよ ずっと遠くまで
立ち止まり空を見上げる「始まりの声は聞こえるよ」と
隣の人が微かに呟いて過ぎていく
止まらない涙 いつかきっと見たあの陽炎
やっと見つけたこの場所はもっと輝きを放って
鳴り続ける靴音届けどこまでも 道の狭間で響くよ 疲れ眠りにつくその前に
部屋の片隅で佇んだ季節ははぐれた夢と幻 今もそのままで
絡まる糸達解き 全てを掴んでゆく
砂地の暗闇歩き 陽の当たる場所を目指してく 今までもこれからもずっと…
かざす掌に映る太陽は沈む心を照らすよ そして僕は足元を知る
道は果てしなく 時間は限りなく僕の心に続くよ ずっと遠くまで
繋ぐ掌は少し瞬いて肩にかかる力を溶かした もう怯む意味も無い
全てを委ねたあの頃は遠く 道の果てを探してく
ずっと遠くまで もっと遠くまで
時に僕等は傷ついた 小さな声さえ届かずただ無償を探す影に押された
緩い坂道を抜けたら窓の空いた白い部屋
まだ時計の針は確かに動き続けてる
揺れていた日々今は遠くなる思い出たち
朽ちかけたこの足跡も揺れて咲く一輪の花
かざす掌に映る太陽は沈む心を照らすよ そして僕は足元を知る
道は果てしなく 時間は限りなく僕の心に続くよ ずっと遠くまで
立ち止まり空を見上げる「始まりの声は聞こえるよ」と
隣の人が微かに呟いて過ぎていく
止まらない涙 いつかきっと見たあの陽炎
やっと見つけたこの場所はもっと輝きを放って
鳴り続ける靴音届けどこまでも 道の狭間で響くよ 疲れ眠りにつくその前に
部屋の片隅で佇んだ季節ははぐれた夢と幻 今もそのままで
絡まる糸達解き 全てを掴んでゆく
砂地の暗闇歩き 陽の当たる場所を目指してく 今までもこれからもずっと…
かざす掌に映る太陽は沈む心を照らすよ そして僕は足元を知る
道は果てしなく 時間は限りなく僕の心に続くよ ずっと遠くまで
繋ぐ掌は少し瞬いて肩にかかる力を溶かした もう怯む意味も無い
全てを委ねたあの頃は遠く 道の果てを探してく
ずっと遠くまで もっと遠くまで
gwoyan- Indie Artist
-
Number of posts : 218
Points : 243
Re: [Lyrics] Tenohira no Oto
Arigatou!
shourichan- Amateur
-
Number of posts : 28
Location : Berkeley, CA
Points : 30
Re: [Lyrics] Tenohira no Oto
Is there English translation for this lyric?
I really wish to understand the meaning of this song, since it's so earcacthing
I really wish to understand the meaning of this song, since it's so earcacthing
goofy- Amateur
-
Number of posts : 4
Points : 4
Re: [Lyrics] Tenohira no Oto
waaa~ thank you~
Yoshioka Kiyoe Loves Rin- Street Performer
-
Number of posts : 61
Points : 67
Re: [Lyrics] Tenohira no Oto
using yahoo translation ( I hope somebody can fix this translation into proper one)
----------------------------------------------------------------------------------------
The sun which appears in the palm which the [za] is done illuminates the heart which sinks, directly to the distance
The time I et. al did not reach and even the small voice which is hurt was pushed in the shadow which simply searches
gratuitousness
When the loose slope was passed through, the white room where the window it was less crowded
Still, the hand on the clock continuing to move certainly, the [ru]
Shook everyday now the memory which becomes far
Decaying also this footprint which was applied shaking, the flower of the one wheel which blooms
Whether, as for the sun which appears in the palm which the [za] is done another place which illuminates the heart which sinks
doing, as for me you know the foot
The road endlessly time follows to my heart not to limit, directly to the distance
To look at the halting sky, “voice of start is audible”, that
The neighbor murmuring faintly, it keeps passing
The tear which does not stop those heat waves which were certainly seen once upon a time
As for this place which is found at last shooting shining more
The shoes sound which keeps ringing you deliver and to everywhere echo with interim of the road before that becomes tired and
is attached to sleep
佇 Is the season when is dream and the vision which become separated even now that way with the nook of the room
The thread which is entwined it solves and grasps everything
Aiming toward the place where darkness walking positive of sands hits the [ku] until now directly even from this the …
Whether, as for the sun which appears in the palm which the [za] is done another place which illuminates the heart which sinks
doing, as for me you know the foot
The road endlessly time follows to my heart not to limit, directly to the distance
As for the palm which it connects twinkling a little, already there is no either 怯 which melted the power which depends on the
shoulder [mu] meaning
As for that time where everything is entrusted searching the end of the road far, the [ku]
More directly to the distance to the distance
----------------------------------------------------------------------------------------
The sun which appears in the palm which the [za] is done illuminates the heart which sinks, directly to the distance
The time I et. al did not reach and even the small voice which is hurt was pushed in the shadow which simply searches
gratuitousness
When the loose slope was passed through, the white room where the window it was less crowded
Still, the hand on the clock continuing to move certainly, the [ru]
Shook everyday now the memory which becomes far
Decaying also this footprint which was applied shaking, the flower of the one wheel which blooms
Whether, as for the sun which appears in the palm which the [za] is done another place which illuminates the heart which sinks
doing, as for me you know the foot
The road endlessly time follows to my heart not to limit, directly to the distance
To look at the halting sky, “voice of start is audible”, that
The neighbor murmuring faintly, it keeps passing
The tear which does not stop those heat waves which were certainly seen once upon a time
As for this place which is found at last shooting shining more
The shoes sound which keeps ringing you deliver and to everywhere echo with interim of the road before that becomes tired and
is attached to sleep
佇 Is the season when is dream and the vision which become separated even now that way with the nook of the room
The thread which is entwined it solves and grasps everything
Aiming toward the place where darkness walking positive of sands hits the [ku] until now directly even from this the …
Whether, as for the sun which appears in the palm which the [za] is done another place which illuminates the heart which sinks
doing, as for me you know the foot
The road endlessly time follows to my heart not to limit, directly to the distance
As for the palm which it connects twinkling a little, already there is no either 怯 which melted the power which depends on the
shoulder [mu] meaning
As for that time where everything is entrusted searching the end of the road far, the [ku]
More directly to the distance to the distance
goofy- Amateur
-
Number of posts : 4
Points : 4
Re: [Lyrics] Tenohira no Oto
By kiwi-musume:
The sun reflected on your outstretched palm lights up my sinking heart
Right into the distance
We got hurt sometimes
We were oppressed by shadows searching for something free
Our little voices unheard
Off the gentle slope there’s a white room with the windows open
The hands of the clock are certainly still moving
Those wavering days, memories now far away
And even these rotting footprints are now a blooming, swaying flower
The sun reflected on your outstretched palm lights up my sinking heart
And I know where I’m standing
The road goes on endlessly, time goes on limitlessly in my heart
Right into the distance
I stop and look up at the sky; the person passing by me
Whispers “You can hear the voice of a beginning”
The ceaseless tears, the shimmering air I know I saw one day
And the place I’ve finally found shine brighter
May my continuous footsteps ring out into the distance
They echo on this narrow road, before I grow tired and fall asleep
The seasons that hung in the corner of the room
Are disappearing dreams and illusions
Even now
I’ll untangle these threads and grab them all
I’ll walk through the dark sandy area to where the sun is shining
I always have and always will...
The sun reflected on your outstretched palm lights up my sinking heart
And I know where I’m standing
The road goes on endlessly, time goes on limitlessly in my heart
Right into the distance
Your palm on mine twinkled a little and made all my tension melt away
I have nothing to be afraid of now
The days when I entrusted everything are far away; I’ll search for the end of the road
Right into the distance, further into the distance
The sun reflected on your outstretched palm lights up my sinking heart
Right into the distance
We got hurt sometimes
We were oppressed by shadows searching for something free
Our little voices unheard
Off the gentle slope there’s a white room with the windows open
The hands of the clock are certainly still moving
Those wavering days, memories now far away
And even these rotting footprints are now a blooming, swaying flower
The sun reflected on your outstretched palm lights up my sinking heart
And I know where I’m standing
The road goes on endlessly, time goes on limitlessly in my heart
Right into the distance
I stop and look up at the sky; the person passing by me
Whispers “You can hear the voice of a beginning”
The ceaseless tears, the shimmering air I know I saw one day
And the place I’ve finally found shine brighter
May my continuous footsteps ring out into the distance
They echo on this narrow road, before I grow tired and fall asleep
The seasons that hung in the corner of the room
Are disappearing dreams and illusions
Even now
I’ll untangle these threads and grab them all
I’ll walk through the dark sandy area to where the sun is shining
I always have and always will...
The sun reflected on your outstretched palm lights up my sinking heart
And I know where I’m standing
The road goes on endlessly, time goes on limitlessly in my heart
Right into the distance
Your palm on mine twinkled a little and made all my tension melt away
I have nothing to be afraid of now
The days when I entrusted everything are far away; I’ll search for the end of the road
Right into the distance, further into the distance
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
Wed Mar 23, 2022 5:44 pm by violet_ingrid
» LOOK! CAMERA!
Tue Dec 14, 2021 8:46 pm by Kuroi tenshi
» Rename Username
Fri May 15, 2020 1:21 pm by japoelflaco
» Mizuno Yoshiki is a married man
Mon Dec 23, 2019 1:41 pm by masterjz
» 2019 - What is Ikimonogakari up to ?
Mon Dec 23, 2019 1:38 pm by masterjz