Naku mon ka lyrics
Page 1 of 2 • Share •
Page 1 of 2 • 1, 2 
Re: Naku mon ka lyrics
thanks guy.. hope someone can translate it to romaji soon..

hardian46- Koisuru Otome

-

Number of posts: 223
Location: Madiun, Indonesia
Points: 260
Reputation: 16
Re: Naku mon ka lyrics
Romaji
hyotto shitara minna hitori bocchi de aruite irun janai kana
shoi konda sabishisa wo uchi akeru wake mo naku
mata ikutsu mono senaka ga tooku naru
aisowarai dake ha umaku nattesa otona ni ha nareta kedo
boku ga egaiteta no ha sonna mono janain da yo
motto tsuyokute yasashii hazu no nukumori
dareka ga sashinobete kureteru sono te wo nigiru yuuki ga boku ni aru kana
sasai na nandemo nai kyori ga chippoke na kono kokoro wo itsumo tameshiteru
namida no kazu dake egao ga arunda sou wakatteru hazu na no ni
kimi no mae de ha nazeka tsuyogaru yo mada sunao ni ha narenakute
kanashii dekigoto mo ureshii dekigoto mo sou tsunagaretara ii no ni
souyatte bokura ha hitotsu hitotsu ne kokoro wo hirotte ikunda
shippai mo uragiri mo iya na nyusu mo gochamaze ni mune fusaide
mienai furishitattesa sorya ikite ikeru kedo
demo boku ha mada nigetaku ha nainda
doshaburi kuzurete iku ame ga mata dareka no koe wo kaki keshite iku yo
soko ni ha komatta kao wo shite boku to onaji sabishisa wo daita kimi ga iru
tadashii " kotae " nante wakaru wake nai kedo sou akirametaku ha nainda
datte kimi ga ite datte boku ga ite kokoro ha motomete irunda
wakari autte koto ha yurushi autte koto
" mayoi " ya " fuan " desae bokura no " ichibu " nanda yo
hitotsu hitotsu no namida wo chanto oboete okou
hora mata kimi to waraiaetara
egao no kazu dake namida ga arunda sou wakatte ha iru kedo
karashita koe de nando mo tsutaeru yo kimi dake ni ha todoite hoshii kara
naite kureru nara waratte kureru nara sou tsuyoku nareru ki ga suru yo
souyatte bokura ha hitotsu hitotsu ne kokoro wo tsunaide ikunda
English translation
“Hmm, I guess every single one of us is walking alone”
There’s no reason for us to reveal the loneliness we bear
As many more people walk further away
I became good at just putting on affable smiles as an adult
But it’s not what I imagined before
It’s supposed to be a stronger, gentler warmth
Someone’s reaching out to me, am I brave enough to grab their hand?
That small petty distance is always testing my meager heart
There’s a smile for every teardrop, yeah, I should realize that
But I always pretend when I’m with you, I can’t be honest with myself
Whether it’s sad or joyous, yeah, I want to be connected to you
That’s how we gather our hearts together, one by one
Failures, betrayals, bad news, I mix them all together and shield my heart
I pretended not to see, yeah, that’s how I was able to go on living
But I still don’t want to run away
The torrential rain is drowning out someone’s voice again
There you were, lost and embracing the same loneliness as me
I don’t know the right “answer” but I’m not giving up
Because you’re here and I’m here, our hearts need each other
“To understand each other we must forgive each other”
Even “confusion” and “fear” are a “part” of us
Let’s remember each and every single teardrop
Hey, I can laugh with you again
There’s a teardrop for every smile, yeah, I know that
But I’ll tell you even if my voice grows hoarse because I want you to know
If you cry for me, if you laugh for me, yeah, I know I’ll grow stronger
That’s how we connect our hearts together, one by one
credit : jpopasia
hyotto shitara minna hitori bocchi de aruite irun janai kana
shoi konda sabishisa wo uchi akeru wake mo naku
mata ikutsu mono senaka ga tooku naru
aisowarai dake ha umaku nattesa otona ni ha nareta kedo
boku ga egaiteta no ha sonna mono janain da yo
motto tsuyokute yasashii hazu no nukumori
dareka ga sashinobete kureteru sono te wo nigiru yuuki ga boku ni aru kana
sasai na nandemo nai kyori ga chippoke na kono kokoro wo itsumo tameshiteru
namida no kazu dake egao ga arunda sou wakatteru hazu na no ni
kimi no mae de ha nazeka tsuyogaru yo mada sunao ni ha narenakute
kanashii dekigoto mo ureshii dekigoto mo sou tsunagaretara ii no ni
souyatte bokura ha hitotsu hitotsu ne kokoro wo hirotte ikunda
shippai mo uragiri mo iya na nyusu mo gochamaze ni mune fusaide
mienai furishitattesa sorya ikite ikeru kedo
demo boku ha mada nigetaku ha nainda
doshaburi kuzurete iku ame ga mata dareka no koe wo kaki keshite iku yo
soko ni ha komatta kao wo shite boku to onaji sabishisa wo daita kimi ga iru
tadashii " kotae " nante wakaru wake nai kedo sou akirametaku ha nainda
datte kimi ga ite datte boku ga ite kokoro ha motomete irunda
wakari autte koto ha yurushi autte koto
" mayoi " ya " fuan " desae bokura no " ichibu " nanda yo
hitotsu hitotsu no namida wo chanto oboete okou
hora mata kimi to waraiaetara
egao no kazu dake namida ga arunda sou wakatte ha iru kedo
karashita koe de nando mo tsutaeru yo kimi dake ni ha todoite hoshii kara
naite kureru nara waratte kureru nara sou tsuyoku nareru ki ga suru yo
souyatte bokura ha hitotsu hitotsu ne kokoro wo tsunaide ikunda
English translation
“Hmm, I guess every single one of us is walking alone”
There’s no reason for us to reveal the loneliness we bear
As many more people walk further away
I became good at just putting on affable smiles as an adult
But it’s not what I imagined before
It’s supposed to be a stronger, gentler warmth
Someone’s reaching out to me, am I brave enough to grab their hand?
That small petty distance is always testing my meager heart
There’s a smile for every teardrop, yeah, I should realize that
But I always pretend when I’m with you, I can’t be honest with myself
Whether it’s sad or joyous, yeah, I want to be connected to you
That’s how we gather our hearts together, one by one
Failures, betrayals, bad news, I mix them all together and shield my heart
I pretended not to see, yeah, that’s how I was able to go on living
But I still don’t want to run away
The torrential rain is drowning out someone’s voice again
There you were, lost and embracing the same loneliness as me
I don’t know the right “answer” but I’m not giving up
Because you’re here and I’m here, our hearts need each other
“To understand each other we must forgive each other”
Even “confusion” and “fear” are a “part” of us
Let’s remember each and every single teardrop
Hey, I can laugh with you again
There’s a teardrop for every smile, yeah, I know that
But I’ll tell you even if my voice grows hoarse because I want you to know
If you cry for me, if you laugh for me, yeah, I know I’ll grow stronger
That’s how we connect our hearts together, one by one
credit : jpopasia

hardian46- Koisuru Otome

-

Number of posts: 223
Location: Madiun, Indonesia
Points: 260
Reputation: 16
Re: Naku mon ka lyrics
thx for sharing~
lol kiyoe in bunny costume..but why her face is so serious
lol kiyoe in bunny costume..but why her face is so serious


roymustang- Koisuru Otome

-

Number of posts: 100
Points: 48
Reputation: 0
Re: Naku mon ka lyrics
i dunno, all of band member's expression is so serious in this single..

hardian46- Koisuru Otome

-

Number of posts: 223
Location: Madiun, Indonesia
Points: 260
Reputation: 16
Re: Naku mon ka lyrics
It creates more impact to the viewer this way, I think. You see a carnival fair in the background, animal costumes, all very lively and colorful and then their faces just cut the atmosphere like a knife.
_________________
IKIMONO GAKARI

Lav!tz- Koisuru Otome

-

Number of posts: 194
Location: Portugal
Points: 247
Reputation: 18
Re: Naku mon ka lyrics
Thank you for sharing the translation with us. I really like it, the meaning of the song is very heartwarming and beautiful. Somehow, the song reminds me of "Planetarium"
.
.
Seizuka- Newbie

-

Number of posts: 10
Age: 14
Location: Germany
Points: 12
Reputation: 10
Re: Naku mon ka lyrics
thanks for share....
i think the concept of this single is great....
kiyoe wear smile bunny costume and when she put her bunny costume off she show a serious face.... that means behind her smile there's sadness in her heart too.....
lol it's just my opinion...hehe
i think the concept of this single is great....
kiyoe wear smile bunny costume and when she put her bunny costume off she show a serious face.... that means behind her smile there's sadness in her heart too.....
lol it's just my opinion...hehe
ngibul123- Ryuusei Miracle

-

Number of posts: 64
Points: 66
Reputation: 10

masterjz- Global Moderator

-

Number of posts: 1269
Age: 25
Location: Manila, Philippines
Points: 1041
Reputation: 65
Page 1 of 2 • 1, 2 
Permissions of this forum:
You cannot reply to topics in this forum
Home










» Ikimonogakari vs Do As Infinity vs Every Little Thing
» kiyoe should go solo
» Why most of iki fans are male?
» their ocuppation beside musician?