Can someone translate this...
★ファンクラブイベント開催決定!!★
《開催日》
●2009年8月30日(日)Zepp Tokyo (東京)
●2009年9月5日(土)BIG CAT(大阪)
《受付対象者》
イベント開催時に会員資格のある方(会員資格をお持ちの方のみご参加頂けるイベントです。)
現会員の方:2009年6月21日(日)の時点で会員資格のある方
新規入会される方:郵便局にて2009年6月15(月)消印有効までご入金された方・クレジットカードにて2009年6月17日(水)までにご入金された方
※受付に関する詳細は、決まり次第、会員限定サイトに掲載・受付対象会員のみなさまへメールにてお知らせ致します。
I did used a lame translator...
Fan Club Event ★ decision!! ★
"Date"
● 2009 years August 30 (Sunday) Zepp Tokyo (Tokyo)
● 2009 years September 5 (Saturday) BIG CAT (Osaka)
"Eligible Acceptance"
For a membership at the event (the event is available only to participants who have a membership.)
Current members: 2009 Sunday, June 21 For the membership at the time of
Those who join the new: at the post office in 2009 Monday, June 15 by credit card payment how to enable the postmark 2009 Wednesday, June 17 payment to those who are
※ For more information on accepting the rules as soon as we get an email to our members that a members reception site.
if the statement above is true...paying a fee just to get a membership for the Fan Club Event must be one hell of a party...
wow that's exciting...
too bad we're not in Japan...

» Yahoo! Japan Search Word Ranking 2009 Name Search
» Anyone plays instruments here??
» Ikimonogakari vs Do As Infinity vs Every Little Thing
» kiyoe should go solo